Eravamo pronti a riprenderti ancora in casa, ma oramai è impossibile per le chiacchiere dei vicini, visto che ti sei lamentato in tutto il quartiere.
We were ready to take you back, but the neighbors' gossip put an end to that. You must have told everyone in the neighborhood!
Non credi che dovresti andare a riprenderti il fucile?
Don't you think you better go back and get your rifle?
Quando la guerra sarà finita, tornerò a riprenderti.
When the war's over, I'll come back and get you.
ma non è ancora pronto a riprenderti.
He's not ready to take you back yet.
Sei proprio un bravo cucciolo... presto verranno a riprenderti.
Good baby. I'm fine. They're coming for you now.
Oso dire che, in un anno o due, riuscirai a riprenderti piuttosto bene.
I dare say, in a year or two you'll have got over it tolerably well.
E se ti dicessi che ti aiuterò a riprenderti la fattoria?
What if I was to say I'd help you get the farm back, huh?
Passo a riprenderti alle 23 in punto.
I'll pick you up right here at 1 1:00 sharp.
E quando mi rimetterò in piedi verrò a riprenderti.
And when I get up off my back, I'm gonna come fetch ya.
Verrò a riprenderti e ti libererò!
I'll get you back and set you free!
Ora data la tua recente illuminae'ione, sono disposto a riprenderti all'Herald, ma non sognare di definirti un giornalista.
A risk you're unwilling to take, and I don't blame you. In your new enlightenment I'll take you back to the Herald, but don't call yourself a jeranalist.
Come fai a riprenderti da quello, come essere umano?
How do you come back from that as a human being?
lo sono pronta a riprenderti con me.
I'm ready to take you back. Choose me.
Sto andando a riprenderti la tua ragazza.
i'm gonna go and get your girl back.
Sapeva che lei avrebbe fatto un mare di drammi, mentre tu dovevi pensare a riprenderti.
Probably because of Mom. He knew I'd have melodrama for her to play with while you pull yourself together.
Ti aiutero' a riprenderti Josh, ma mi serve subito quell'indirizzo.
I will help you get Josh back, but I need that address now.
Ovviamente l'esercito non ti riprendera' perche' sei un disertore ma sono sicuro che riuscirai a riprenderti il tuo vecchio lavoro alla fattoria.
Of course, the army won't take you back 'cause you're awol. But I'm sure you could get your old job at the factory back.
Ma credo che cominci a riprenderti non appena incontri quella persona che ti rimette in gioco.
But I think you start to recover the moment you meet that person who gets you back in the game.
Senti, non avrai nessuna difficoltà a riprenderti dal divorzio.
gus you won't have any trouble bouncing back from our divorce.
E Joe... ho sbagliato a riprenderti di fronte ai Capi di Stato Maggiore.
And, joe, I was wrong to dress you down in front of the joint chiefs.
Dimmi dove sono tuo marito e tuo figlio, cosi' potro' aiutarti a riprenderti la tua vita.
Tell me where your husband and son are so I can help you get your life back.
Di quanto i suoi romanzi ti abbiamo aiutata a riprenderti dalla morte di tua madre?
How his novels got you through your mother's death?
Ho bisogno che tu ti dia una ripulita e vada a riprenderti i ragazzi.
Not too much. Was kind of light last week.
Faresti meglio a riprenderti la tua ragazza, bello.
Man, you better get your girl back.
John, prima accetti che Nilla non è chi pensavi che fosse, prima potrai cominciare a riprenderti dai danni che ha fatto.
John, the sooner you accept that Nilaa is not who you thought she was, the sooner you can... begin to recover from the damage she's done.
Ma mentre me ne parlava, ha anche menzionato di essersi offerto di metterti in contatto con un avvocato per aiutarti a riprenderti tua figlia, e questo è accaduto più di due mesi fa.
But while he was talking, he also mentioned that he offered to set you up with a lawyer to help get your daughter back, and that was over two months ago.
Sam, come mai sei venuto qua a riprenderti la tua verginita'?
Sam, what brought you here to reclaim your virginity?
Caroline e' d'accordo nell'aiutarti a riprenderti Elena.
Caroline agreed to help you get Elena back.
Ora alzati e... lavati le mani e... brucia questo divano e vai a riprenderti la tua ragazza sorprendentemente flessibile.
Now, get up and... wash your hands and... burn this couch, and go get your... surprisingly flexible girlfriend back.
Michael... ti aiutero' a riprenderti la tua famiglia.
Michael... I'm going to help you get your family back.
I poliziotti sono pronti a riprenderti, non appena il dottore dira' che sei stabile.
Cops are ready to take you back as soon as the doctor says you're stable.
Mi ha detto che era meglio se venivo a riprenderti.
She thinks someone should take you home.
Slash-hai mai provato a riprenderti tuo figlio?
Slash-have you ever even tried to get your son back?
Le domande sono importanti, ti aiuteranno a riprenderti.
Questions are important. It'll help you recover.
Gia'. Noi ti aiutiamo a riprenderti la ragazza, tu ci aiuti ad andarcene da Burbank.
Yeah, we help you get the girl back, you help us get out of Burbank.
Beh, perche' non vai a riprenderti le tue cose, cosi' da non dover piu' tornare li'?
Well, why don't you just go get your stuff So you'll never have to go back?
Se non riesci a riprenderti i tuoi 100.000 spennando queste gallinelle, e' solo colpa tua, bello.
If you can't make your hundred grand back fleecing those marks, it's your own bloody fault, mate.
Ma ora che so quanto sei brava a riprenderti le cose... la prossima volta che andiamo da zia Rosie, sappi che mi mancano degli orecchini d'oro.
But now that I know you're good at getting things back, next time we're at Aunt Rosie's, I am missing gold earrings.
Devi solo provare a riprenderti la tua vita.
You've got to just try and get your life back together.
Se per caso volessi provare a riprenderti la bambina... quella sarebbe una gran storia.
Now, if you were trying to get your baby back, that would be a big story.
E ti aiuteremo a riprenderti, ok?
And we're gonna help you get better, okay?
Ha cercato di convincerti a riprenderti quei soldi, vero?
He talked you into taking that money back, then, didn't he?
Che se fossi disposto a riprenderti... potresti anche tornare.
That if I take you back, you just might do it.
È tornato ed è venuto a riprenderti.
He came back and picked you up. Sort of.
(Risate) Dio ti obbliga a riprenderti il naso vecchio?
(Laughter) Would God force you to get your old nose back?
1.2725341320038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?